Редактирование

Редактирование текста после перевода в компании «Умные люди» — один из важных критериев качества выполнения заказа. Привлечение переводчика-редактора зачастую необходимое условие для того чтобы переведенный текст был легок для восприятия, правильно отображал терминологию и специфику области, которой посвящен. Чаще всего это касается сложных технических текстов, насыщенных терминами, либо переводов со специфическими тематиками. Так же, при выполнении большого заказа, когда текст разбивается на части и переводится несколькими переводчиками для уменьшения сроков выполнения перевода, необходимо производить редактуру итогового текста.

Хотите получить максимально качественный продукт, исключить возможные мелкие ошибки переводчиков и повысить читаемость документа в едином стиле изложения – воспользуйтесь услугами нашего бюро. Для каждого заказа мы привлекаем от одного до нескольких переводчиков-редакторов и производим редактирование полученного текста, что позволяет обеспечивать максимальное качество перевода.